Corpus Domini - Quasi a conclusione del 2020, i vescovi italiani ci fanno dono di una nuova traduzione del messale romano. È sbagliato definirlo “un nuovo messale”, perché sostanzialmente non è cambiata
Le novità della Nuova traduzione del Messale -
Dizionario della fede - "K" come Kyrie eleison | Paolo Gulisano blog
Fumone parrocchia Maria S.S.Annunziata - 🔛CAMBIAMENTI✓IN VISTA per la Liturgia NUOVA TRADUZIONE DEL MESSALE ROMANO Per far si che la liturgia eucaristica corrispondesse a pieno alle indicazioni date dal Concilio Vaticano II
Il canto misterioso del silenzio - Canto Ambrosiano
Alberto Maggi: ““Kyrie eleison”, perché?”
Gloria e lode a te o Cristo - Risorse per la scuola
Perché a volte a Messa usiamo le parole greche “Kyrie eleison”?
Kyrie eleison", perché? Il biblista Maggi e le novità in arrivo nella messa... - ilLibraio.it
Cattedrale di Santa Maria Assunta e San Genesio - Dalla prossima domenica I del tempo d'Avvento entra in vigore la terza edizione del Messale Romano. La Cei ha rivisto la traduzione dal